Thursday, April 17, 2008

Kobayashi Issa Кобаяши Исса 1807



はつ霜や何を願ひのきりぎりす
hatsu shimo ya naniwo negai no kirigirisu

first frost--
what are you praying for
katydid?

translated by David Lanoue


первые заморозки --
о чем ты молишься
кузнечик?


Wednesday, April 16, 2008

Kobayashi Issa Кобаяши Исса 1795



暁や鶏なき里の時鳥
akatsuki ya tori naki sato no hototogisu

daybreak--
the rooster-less village
has a cuckoo!

translated by David Lanoue


светает...
в селе, где не поют петухи,
кукушка!


Monday, April 14, 2008

Kobayashi Issa Кобаяши Исса 1806


芝栗や馬のばりしてうつくしき
shibaguri ya uma no bari shite utsukushiki

little chestnuts
pissed on by the horse...
shiny new

translated by David Lanoue


конь
обоссал каштанчики...
блестят как новые

Sunday, April 13, 2008

Kobayashi Issa Кобаяши Исса 1808



桃苗は花を持けり数珠嫌
momo nae wa hana wo mochi keri juzu-girai

his peach sapling
has blossomed...
though he never prays

translated by David Lanoue


саженец персика
расцвел...
хотя я не молился

Monday, April 7, 2008

Kobayashi Issa Кобаяши Исса 1807



咲花やけふをかぎりの江戸住居
saku hana ya kyô wo kagiri no edo sumai

cherry blossoms--
I've been living in Edo
for this day!

translated by David Lanoue


расцвела сакура --
ради этого дня
я жил в столице!

Friday, April 4, 2008

Kobayahsi Issa Кобаяши Исса 1822


さればこそろくな春なれ門の雪
sareba koso rokuna haru nare kado no yuki

do your best, Spring
make a decent effort...
snow at the gate

translated by David Lanoue


ну, давай, Весна,
постарайся ...
снег у ворот