Sunday, June 19, 2011

Kobayashi Issa. Кобаяши Исса. 1808.

梅がかに引くるまりて寝たりけり
ume ga ka ni hikiku[ru]marite netari keri

tucked into folds
of plum blossom scent
I sleep


translated by Davi Lanoue

укутан
ароматом сливы...
засыпаю

No comments: