Showing posts with label у. Show all posts
Showing posts with label у. Show all posts

Monday, January 28, 2013

Kobayashi Issa. Кобаяши Исса. 1800.

夏山に洗ふたやうな日の出哉
natsu yama ni arauta yôna hi no de kana

it seems to wash
the summer mountains...
sunrise

translated by David Lanoue


умывает

летние горы...

рассвет


Sunday, January 29, 2012

Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1820.

湖へずり出しけり雲の峰
mizuumi e zuri-idashi keri kumo no mine

slipping down
into the lake...
billowing clouds

translated by David Lanoue


украдкой в озеро

с неба ...

грозовая туча

Sunday, June 19, 2011

Kobayashi Issa. Кобаяши Исса. 1808.

梅がかに引くるまりて寝たりけり
ume ga ka ni hikiku[ru]marite netari keri

tucked into folds
of plum blossom scent
I sleep


translated by Davi Lanoue

укутан
ароматом сливы...
засыпаю

Monday, April 25, 2011

Kobayashi Issa Кобаяши Исса, 1809

.かたつぶり何をかせぐぞ秋の雨
katatsuburi naniwo kasegu zo aki no ame

how do you
make your living, snail?
autumn rain

translated by David Lanoue

улитка, как ты
зарабатываешь на жизнь...
осенний дождь