skip to main | skip to sidebar

Taming the Monkey Mind

Monday, March 24, 2008

Kobayashi Issa Кобаяши Исса 1812

夕立の天窓にさはるすすき哉
yûdachi no atama ni sawaru susuki kana

touching the head
of the raining cloud...
pampas grass

translated by David Lanoue


коснулась макушки
дождевой тучи...
степная трава

Posted by Taming the Monkey Mind at 6:05 PM
Labels: issa, summer, translations

No comments:

Post a Comment

Newer Post Older Post Home
Subscribe to: Post Comments (Atom)

Labels

1788 1790 1793 1795 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 unknown а б в весна г д е ж з зима и к л лето м н новый год о осень п р с т у ф х ц

Popular Posts

  • Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. year unknown.
  • Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1819
  • Kobayashi Issa Кобаяши Исса 1810
  • Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. year unknown
  • Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1817.
  • Kobayashi Issa. Кобаяши Исса. 1803
  • Kobayashi Issa Кобаяши Исса, year unknown
  • Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1805
  • Kobayashi Issa. Кобаяши Исса. year unknown
  • Kobayashi Issa Кобаяши Исса

Blog Archive

  • June (6)
  • March (3)
  • February (26)
  • January (7)
  • January (17)
  • September (1)
  • August (6)
  • July (14)
  • June (20)
  • April (16)
  • March (16)
  • February (13)
  • June (3)
  • April (6)
  • March (11)
  • February (1)
  • January (3)
  • December (20)