skip to main | skip to sidebar

Taming the Monkey Mind

Monday, December 3, 2007

待々し桜と成れどひとり哉
machi-machishi sakura to naredo hitori kana

cherry blossoms
I waited and waited for...
I'm alone

translated by David Lanoue

вот и дождался
цветения сакуры...

одиночество


Posted by Taming the Monkey Mind at 11:10 AM
Labels: issa, machi-machishi, spring, translations

No comments:

Post a Comment

Newer Post Home
Subscribe to: Post Comments (Atom)

Labels

1788 1790 1793 1795 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 unknown а б в весна г д е ж з зима и к л лето м н новый год о осень п р с т у ф х ц

Popular Posts

  • Kobayashi Issa Кобаяши Исса, year unknown
  • Kobayashi Issa, 1813
  • Kobayashi Issa Кобаяши Исса 1805
  • Kobayashi Issa Кобаяши Исса, 18792
  • Kobayashi Issa. Кобаяши Исса. 1810
  • Kobayashi Issa. Кобаяши Исса. 1812.
  • Kobayashi Issa. Кобаяши Исса. 1814.
  • Kobayashi Issa. Кобаяши Исса. 1805.
  • Kobayashi Issa Кобаяши Исса 1812
  • Kobayashi Issa. Кобаяши Исса. 1824.

Blog Archive

  • June (6)
  • March (3)
  • February (26)
  • January (7)
  • January (17)
  • September (1)
  • August (6)
  • July (14)
  • June (20)
  • April (16)
  • March (16)
  • February (13)
  • June (3)
  • April (6)
  • March (11)
  • February (1)
  • January (3)
  • December (20)