skip to main | skip to sidebar

Taming the Monkey Mind

Monday, July 25, 2011

Kobayashi Issa. Кобаяши Исса. 1804.

秋の風我が参るはどの地獄
aki no kaze waga [ga] mairu wa dono jigoku

autumn wind--
on my pilgrimage
to which hell?

translated by David Lanoue

осенний ветер...
в который круг ада
ведет мой путь?



Posted by Taming the Monkey Mind at 7:34 PM
Labels: 1804, autumn, haiku, issa, translations, о, осень

No comments:

Post a Comment

Newer Post Older Post Home
Subscribe to: Post Comments (Atom)

Labels

1788 1790 1793 1795 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 unknown а б в весна г д е ж з зима и к л лето м н новый год о осень п р с т у ф х ц

Popular Posts

  • Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. year unknown.
  • Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1819
  • Kobayashi Issa Кобаяши Исса
  • Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1817.
  • Kobayashi Issa. Кобаяши Исса. 1803
  • Kobayashi Issa. Кобаяши Исса. 1810
  • Kobayashi Issa Кобаяши Исса, year unknown
  • Kobayashi Issa. Кобаяши Исса. year unknown
  • Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1820
  • Kobayashi Issa Кобаяши Исса 1810

Blog Archive

  • June (6)
  • March (3)
  • February (26)
  • January (7)
  • January (17)
  • September (1)
  • August (6)
  • July (14)
  • June (20)
  • April (16)
  • March (16)
  • February (13)
  • June (3)
  • April (6)
  • March (11)
  • February (1)
  • January (3)
  • December (20)