Sunday, January 22, 2012

Kobayashi Issa. Кобаяши Исса. 1817.

大根で叩くき会たる子ども哉
daikon de tataki autaru kodomo kana

a battle royal
with radishes...
children

translated by David Lanoue

сражаются

"самурайскими" редьками ...

  мальчишки


* я не уверен, какое здесь киго. по-моему, это лето.

No comments: