Friday, April 15, 2011

Kobayashi Issa Кобаяши Исса, 1805

.隠家も星待顔の夜也けり
kakurega mo hoshi machi-gao no yo nari keri

at the hermit's hut, too--
an upturned face awaits
the stars

translated by David Lanoue

в лачуге отшельника...
ждет звезд
лицо обращенное вверх



* речь идет о фестивале Танабата (седьмой день седьмого месяца). В эту ночь звезды-любовники, Альтаир и Вега, оказываются по одну сторону Млечного Пути, который в японской традиции называется Небесная река. Даже отшельник наблюдает за их воссоединением.

No comments: